Spaghetti

Spaghetti

Spesso in casa nostra ci divertiamo a scherzare sui pregi e
difetti dell'Italia piuttosto che della Francia, o sulla presunta
"superiorità" in questo o quel campo degli italiani piuttosto che dei
francesi.

Qualche giorno fa, Leonardo
arrotolava diligentemente i suoi spaghetti intorno alla forchetta. Ma
non era soddisfatto. Mi ha detto "Mamma, vorrei fare come te ma non ci
riesco!".

Gli ho risposto che stava
andando benissimo, e che con la pratica diventerà sempre più
veloce. Che io lo faccio fin da quando ero bambina, per questo sono così brava.

Poi
ho aggiunto che quella è una cosa che solo gli italiani sanno fare. Che
i francesi, ad esempio, non ci riescono. Neanche da grandi. La mia non
voleva essere una specie di barzelletta sui francesi. Volevo farlo
sentire competente sottolineando il fatto che ci sono adulti incapaci
di fare quello che lui stava facendo.

Si è fermato ed è rimasto immobile a riflettere…

- Mamma…

- Sì?

- Io sono italiano.

- Sì

- E sono anche francese. Quindi… che faccio?"

(Immagine tratta dal sito Taste of Sorrento)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Commenti

  1. Claudia dice:

    Io con i bambini parlo in italiano, mio marito in francese. Di questo parlerò più nel dettaglio nei prossimi giorni, se ti interessa.
    Da voi invece come funziona?

  2. Marilena dice:

    Posso chiederti una cosa che c’entra poco con questo post? Tu, ai tuoi bambini, parli in italiano o francese?

  3. chiara dice:

    Ai miei bambini piacciono molto gli spaghetti, ma raramente li arrotolano con la forchetta, spesso li prendono in cima e li portano alla bocca e dopo pian piano li mangiano a morsetti.
    Il bavaglio naturalmente non è mai sufficiente per questa tecnica del mangiare.

  4. Claudia dice:

    Ho risposto con una bella risata!

  5. Marilena dice:

    Da noi l’idea originale era di parlare io in italiano e Pietro in spagnolo. Pensavamo che l’inglese lo imparassero inevitabilmente vivendo a Londra. Invece ci siamo accorti, soprattutto con Alessio, che parlano molto più italiano e spagnolo che inglese.

  6. Fico&Uva dice:

    Un bimbo alle prese con un piatto di spaghetti è di una teneressa infinita!!! Il tuo blog è da seguire con interesse per chi, come me, è diventata mamma da poco!

  7. Francesca dice:

    Allora Claudiolina, che hai risposto al tuo pargolo???
    Sono curiosa!!!
    Un bacio
    Francesca

  8. Daniela B. dice:

    Che ridere, la famiglia dle mio ragazzo é di Salerno e loro mangiano sempre gli spaghetti lunghissimi e arrotolandoli sul cucchiaio con la forchetta..io da brava piemontese li taglio a metà e non li arrotolo..e non so usare il cucchiaio!! :-) mi prendono sempre in giro per questo eh eh :-) insomma la questione spaghetti mi é familiare!

  9. Mammafelice dice:

    Leonardo è veramente intelligente… e anche molto spiritoso! :)
    Dafne gli spaghetti per ora li afferra con le mani da entrambe le estremità e poi li mangia dal centro, spingendoseli in bocca. E’ una cosa da morir dal ridere :)

  10. Claudia dice:

    Proprio in questi giorni sto complottando qualcosa insieme a Letizia…

  11. Diciamo che avranno maggior chance di fare bene le cose che fanno bene gli italiani e i francesi!
    E poi da ogni cultura c’è da imparare: una volta chiesi a mio nonno che era stato in guerra in Francia cosa avesse imparato, e lui: “Voulez-Vous coucher avec moi?”
    un mito.. :) )

  12. Cristina dice:

    Che spettacolo Leonardo!!

  13. marianna dice:

    consiglio http://www.bilinguepergioco.it. Un sacco di suggerimenti, idee, consigli, informazioni utili, opinioni e tanto altro sulla questione del bilinguismo dei bambini.

  14. supermamma dice:

    bellissimo! solo una mezza olandese e mezza italiana come me può capirlo ;-)

  15. Lanterna dice:

    Se vedo crisi d’identità (soprattutto sulla pronuncia delle vocali aperte/chiuse) nei miei bambini, che son mezzo torinesi e mezzo lombardi, chissà chi è bilingue davvero!
    Sono spaccati interessanti: vi invidio davvero tanto il fatto di educare i vostri figli a due o più lingue fin da piccoli, in modo naturale e senza dovervici concentrare come dovrei fare io.

  16. valewanda dice:

    mi sono sempre chiesta se i bambini con genitori di lingua diversa avessero qualche difficoltà a capire quale fosse la loro lingua, o la loro identità… Forse no, sono paturnie solo nostre. Un abbraccio…

  17. emi dice:

    Invece io ho questo problema: mia suocera nonostante sia a Torino da 40 anni continua non solo ad avere un pesante accento siciliano (che a me però non da affatto fastidio) ma purtroppo a fare veri errori grammaticali, tipo “vai a chiamare AL nonno” invece che IL nonno, oppure “SCENDI il bambino dalla sedia” invece che FAI SCENDERE, o anche il mio preferito “prova a darCI un giochino” invece che darGLI/LE.. se i bambini impareranno questi errori li correggerò, però mi dispiacerà che loro notino che la nonna parla sgrammaticato! Dirò che è un po’ come parlare in dialetto, in fondo è una mezza verità!

  18. Amalia dice:

    Emi sei forte!
    Buffo Leonardo, disarmante nella sua autenticità!
    baci,
    Amalia

  19. bombamagagna dice:

    ahahahahahahahhahahahahh :D
    MITTTICO il nonno! ;)

  20. fillerouge dice:

    che figo!

  21. chicca dice:

    e il cucchiaio?!?!!? Qualcuno di voi lo usa? Mio marito che è meridionale lo usa, senza non se li gusta, ioinvece li arrotolo usando solo la forchetta!!!

  22. Elisa Stocco dice:

    Hai ragione: gli spaghetti sono difficili da arrotolare.
    Sofia ha imparato bene e non si sporca, sono molto orgogliosa!
    About lingue: Sofia all’asilo sta “imparando inglese”, in verità solo qualche parola. Un giorno ci stava traducendo: orso, treno, bambola, cavallo….suo padre le ha detto:
    “Wow allora conosci tre lingue italiano, spagnolo, inglese”,
    lei ha risposto (in italiano):
    “No io sono spagnola, non parlo italiano”
    “Ma adesso non stai parlando italiano?”
    “No, sto parlando normale!!”

  23. Monica dice:

    il cucchiaio???? mai visto nè sentito di nessuno che arrotoli gli spaghetti col cucchiaio, eppure sono una “meridionale” DOC. Non generalizziamo, per favore! ;)

Esprimi un tuo parere

*